ギリシャ語で「お願いします」と言う

ギリシャ語で何かをお願いするフレーズを学習します。

ダイアログと単語

Παρακαλώ.
パラカロー
Please.
お願いします。

Σας παρακαλώ.
サス パラカロー
Please. (ていねいに)
お願いします。

Αυτό παρακαλώ.
アフトー パラカロー
This please.
これをお願いします。

Εκείνο παρακαλώ.
エキノ パラカロー
That please.
あれをお願いします。

単語 読みかた 英訳 和訳
παρακαλώ パラカロー please お願いします
αυτό アフトー this これ
εκείνο エキノ that あれ
σας サス your あなたたちの

「お願いします」というフレーズ

Παρακαλώ, Σας παρακαλώ(お願いします)

Παρακαλώ(パラカロー)は英語の Please にあたる単語です。

Παρακαλώ.
パラカロー
Please.
お願いします。

よりていねいにお願いするときには、英語の You(敬称か複数)にあたる単語 Σας をつけ、Σας παρακαλώ. と言います。

Σας παρακαλώ.
サス パラカロー
Please.
お願いします(ていねいに)。

Αυτό παρακαλώ, Εκείνο παρακαλώ(これをお願い、あれをお願い)

お願いの意味の Παρακαλώ の用法は、基本的に英語と同じです。

命令文の文頭あるいは文末につけてていねいなお願いをしたり、

Παρακαλώ μιλάτε πιο αργά.
パラカロー ミラーテ ピオ アルガ。
Please speak more slowly.
もっとゆっくり話してください。

「~をください」という要求したりするときに使います。

Ένα παγωτό, παρακαλώ.
エナ パゴトー、パラカロー。
One ice cream please.
アイスクリームをひとつください。

でも、ものや動作に関する単語がわからなければ、何かを指さして「これをお願い」「あれをお願い」と言うしかありません。

なので、まずは代名詞 αυτό(アフトー、英語の this)と εκείνο(エキノ、英語の that)を覚えておきましょう。

Αυτό παρακαλώ.
アフトー パラカロー
This please.
これをお願いします。

Εκείνο παρακαλώ.
エキノ パラカロー
That please.
あれをお願いします。

どなたかを指さして何かをお願いしたいときには、人差し指をまっすぐに向けずやんわりと指し示しましょう。

人差し指をまっすぐに人に向けるしぐさは、失礼にあたる場合があります。

παρακαλώ の他の意味

どういたしまして

前のレッスンでは「どういたしまして」という意味を学習しました。

Παρακαλώ.
パラカロー
You’re welcome.
どういたしまして。

もしもし(電話)

電話に出るときの「もしもし」の意味で使います。

Παρακαλώ.
パラカロー
Please.
もしもし。

英語では電話に出るときに「Hello」と言いますが、ギリシャ語では Hello にあたる挨拶 Γεια σουヤース)を「もしもし」の意味で使うことはないそうです。

すみません(呼びかけ)

英語の Excuse me のような呼びかけ(すみません)として使うこともあります。

Παρακαλώ.
パラカロー。
Please.
すみません。

Συγγνώμηシグノミ)という単語もよく使われます。)

Συγγνώμη.
シグノミ。
Please.
すみません。

今日学習したエピソード

GreekPod101 Survival Phrases S1 #3 Please

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ にほんブログ村 外国語ブログへ