ギリシャ語の名詞の性と対格・冠詞の変化と、ギリシャの食事

ギリシャ語の復習メモです。「ギリシャのレストラン」というダイアログで、対格の語尾変化について学習します。名詞が対格になると、冠詞の語尾も変化することがポイントです。それから、ギリシャの食事についてのおはなしもありました。

キーフレーズ

Αυτό το εστιατόριο έχει καλούς σερβιτόρους.
アフト ト エスティアトリオ エヒ カルシュ セルヴィトロシュ
This restaurant has good waiters.
このレストランにはとってもいいウェイターがいるのね。

ダイアログ「ギリシャのレストラン」(ギリシャ語、読みかた、英訳)と単語

Πέτρος: Καλησπέρα. Έχουμε μία κράτηση.
カリスペーラ エフメ ミア クラティシ
Good evening. We have a reservation.
こんばんは。予約しているのですが。

Υπάλληλος: Το όνομά σας, παρακαλώ;
ト オノマ サス、パラカロー?
Your name, please?
お名前を教えていただけますか。

Πέτρος: Αντωνίου.
アドニウ
Andoniu.
アドニウです。

Υπάλληλος: Αντωνίου… Μάλιστα. Ένα τραπέζι για δύο;
アドニウ… マリスタ エナ トラペズィ ギア ディオ?
Andoniou… Yes. A table for two?
アドニウさん… はい。2名様ですか。

Πέτρος: Ναι.

Yes.
そうです。

Σερβιτόρος: Καλησπέρα. Παρακαλώ.
カリスペーラ パラカロー
Good evening. May I have your order?
こんばんは。ご注文をどうぞ。

Έλλη: Μμμμ… Ένα μπιφτέκι, παρακαλώ.
エナ ビフテキ、パラカロー
Mmmm… A steak, please.
んー。ステーキをお願いします。

Σερβιτόρος: Με ρύζι ή με πατάτες;
メ リーズィ イ メ パターテシュ?
With rice or with potatoes?
ライスかポテトをおつけいたしますか。

Έλλη: Με πατάτες.
メ パターテシュ
With potatoes.
ポテトで。

Πέτρος: Εγώ θα ήθελα αστακό με πορτοκάλι.
エゴ サ イセラ アスタコ メ ポルトカリ
I would like lobster with orange.
ロブスターのオレンジ添えが食べたいです。

Σερβιτόρος: Μάλιστα. Θέλετε σαλάτα;
マリスタ セレテ サラータ?
Very well. Do you want salad?
それはいい。サラダはいかがですか。

Πέτρος: Θέλεις μια πράσινη σαλάτα;
セリス ミア プラシニ サラータ?
Do you want a green salad?
グリーンサラダ食べる?

Έλλη: Ναι, μία πράσινη σαλάτα.
ネ、ミア プラシニ サラータ
Yes, a green salad.
うん、食べる。

Πέτρος: Θέλεις κρασί ή μπίρα;
セリス クラシ イ ビーラ?
Do you want wine or beer?
ビールとワイン、どっちにする?

Σερβιτόρος: Έχουμε πολύ ωραίο κρασί.
エフメ ポリ オレオ クラシ
We have very nice wine.
とても良いワインがありますよ。

Έλλη: Εγώ θέλω μία μπίρα. Εσύ;
エゴ セーレ ミア ビーラ エシ?
I want a beer. And you?
ビールが飲みたい。あなたは?

Πέτρος: Κι εγώ. Δύο μπίρες λοιπόν. Και θα ήθελα ένα ούζο.
キ エゴ ディオ ビレシュ リポーン ケ サ イセラ エナ ウーゾ
Me too. Two beers then. And I would like an ouzo.
ぼくも。ビールをふたつお願いします。あと、ウーゾを。

Σερβιτόρος: Μάλιστα. Ευχαριστώ.
マリスタ エフハリストー
Very well. Thanks.
かしこまりました。ありがとうございます。

Έλλη: Αυτό το εστιατόριο έχει καλούς σερβιτόρους.
アフト ト エスティアトリオ エヒ カルシュ セルヴィトロシュ
This restaurant has good waiters.
このレストランにはとってもいいウェイターがいるのね。

単語 読みかた 英訳
σερβιτόρος セルヴィトロシュ waiter
εστιατόριο エスティアトリオ restaurant
μπίρα ビーラ beer
όνομα オノマ name
κρασί クラシ wine
σαλάτα サラータ salad
μπιφτέκι ビフテキ steak
τραπέζι トラペズィ desk, table
ρύζι リーズィ rice
με with
ή or
αστακός アスタコシュ lobster
πράσινος プラシノス green
πατάτα パタータ potato

単語に関する補足

θα ήθελα(I would like…)

θέλω(英語のI want)よりも丁寧な表現で、何かを注文するときなどに使います。
ダイアログではI would like…と英訳されていますが、直訳するとI would want.

πορτοκάλι(orange)

πορτοκαλάδα(ポルトカラーダ)はオレンジジュース。

ギリシャ語の対格と性

ギリシャ語の場合、名詞の格変化はその名詞のによって異なる語尾になります。

その上、名詞についている冠詞も、格によって形を変化させなければなりません。

例えば、女性名詞である「サラダ(σαλάτα)」を例に挙げます。

主格単数 対格単数
η σαλάτα τη σαλάτα

θέλω τη σαλάτα. (I want salad.)

主格複数 対格複数
οι σαλάτες τις σαλάτες

θέλω τις σαλάτες. (I want some salad.)

この場合、名詞の語尾自体は、主格も対格も同じかたちです。冠詞の形だけ変わっています。

次に、男性名詞の「紙幣(λογαριασμός)」の変化をみてみます。

主格単数 対格単数
ο λογαριασμός το λογαριασμό

θέλω το λογαριασμό. (I want bill.)

主格複数 対格複数
οι λογαριασμοί τους λογαριασμούς

θέλω τους λογαριασμούς. (I want bills.)

この単語の場合、主格と対格でそれぞれ語尾が異なり、加えて冠詞も形が変わっています。

ダイアログの最後に登場した「ウェイター」も同様の変化です。

οι σερβιτόροι (the waiters)

βλέπω τους σερβιτόρους. (I see the waiters.)

名詞の性による語尾のパターン何種類もあるため、対格の語尾もそれぞれ異なる形となります。覚えるのが大変ですが、まずはこのパターンを頭のかたすみに置いておきましょう、とのこと。

ギリシャの食事についてあれこれ

ギリシャ料理は、アジア(トルコ・中東)や西欧(特にイタリア)の影響を大きく受けています。こんにちでは無国籍料理も流行しています。

多くの料理番組やレシピ雑誌があり、日曜日には新聞にレシピ冊子がついているそうです。

最も有名なギリシャ料理はムサカ(μουσακάς)。材料はじゃがいも、なす、ひき肉、ベシャメルソース。
greek-food-moussaka
photo credit: kulinarno via photopin cc

最も有名なギリシャの飲み物はウーゾ(ούζο)。とっても強いお酒なので、飲み過ぎると二日酔いに苦しめられることになるでしょう、とのこと。

ギリシャのファストフードといえばスブラキ(σουβλάκι)。小さく切った豚肉の串焼きで、パンやザジキ(τζατζίκι)というヨーグルトソースといっしょに食べます。ザジキとトマト・玉ねぎなどでパイ包みにすることも。また、最近では鶏肉でスブラキをつくることもあるそうです。
greek-food-souvlaki
photo credit: Danielle Scott via photopin cc

ギリシャ正教のおしえにより、水曜日と金曜日はお肉を食べません。また、お肉などに加え乳製品なども摂れない「四旬節」の時期もありますので、ギリシャにはベジタリアン・ヴィーガンのレシピがたくさんあります、というお話でした。

今日学習したエピソード

GreekPod101 Absolute Beginner S1 #9 What Would You Say at a Greek Restaurant?

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ にほんブログ村 外国語ブログへ