ギリシャ語の名詞の性、ギリシャのカフェで注文

greek-coffee

「ギリシャのカフェ」というダイアログで、ギリシャ語の名詞の性について学習します。ギリシャ語の名詞には文法上の性(男性・中性・女性)があり、名詞につく形容詞や冠詞もそれぞれ語尾変化します。とっても複雑です。

レッスン後半はギリシャのコーヒー(ギリシャコーヒー、フラッペなど)に関するお話です。

キーフレーズ

Ορίστε η πορτοκαλάδα, το νερό, και ο λογαριασμός.
オリステ イ ポルトカラーダ、ト ネロ ケ オ ロガリアスモス。
Here’s the orange juice, the water, and the bill.
オレンジジュースとお水と、伝票です。

ダイアログ「ギリシャのカフェ」と単語

ペトロスとエリは、ホテルへ向かう途中に見つけたカフェに入るようです。

Πέτρος:
Να μία καφετέρια. Πάμε.

ナ ミア カフェテリア。パメ。
There’s a café. Let’s go.
カフェがあるよ。行こう。


Σερβιτόρα:
Παρακαλώ.

パラカロー。
May I help you?
いらっしゃいませ。

Έλλη:
Μία πορτοκαλάδα, παρακαλώ.

ミア ポルトカラーダ、パラカロー。
One orange juice, please.
オレンジジュースをください。

Πέτρος:
Εγώ θέλω ένα νερό.

エゴ セロ エナ ネロ。
I want a water.
お水ください。

Σερβιτόρα:
Αυτά είναι όλα;

アフタ イネ オラ?
Is that all?
以上ですか?

Πέτρος:
Ναι.

ネ。
Yes.
はい。


Σερβιτόρα:
Ορίστε η πορτοκαλάδα, το νερό και ο λογαριασμός.

オリステ イ ポルトカラーダ、ト ネロ ケ オ ロガリアスモス。
Here’s the orange juice, the water, and the bill.
オレンジジュースとお水と、伝票です。

Έλλη και Πέτρος:
Ευχαριστώ.

エフハリストー。
Thank you.
ありがとう。

単語 読みかた 英訳
ο, η, το オ、イ、ト the
θέλω セロ want
νερό ネロ water
ένας, μια, ένα エナス、ミア、エナ a / an
εγώ エゴ I
πορτοκαλάδα ポルトカラーダ orange juice
καφετέρια カフェテリア café
να there, here
ορίστε オリステ here you are
λογαριασμός ロガリアスモス bill
παρακαλώ パラカロー May I help you?

単語に関する補足

παρακαλώ の意味

παρακαλώ(パラカロー)はギリシャ語ではとてもよく使われる単語です。 「(私は)要求する」という動詞ですが、主に次の3つの意味で使われます。

  • 要求の意味「~してください」
  • 英語の May I help you? の意味。ウェイターや店員がよく使う
  • ευχαριστώ(ありがとう)に対する答え。英語の You are welcome にあたるもの

今回のレッスンダイアログでは上のふたつの意味で使われていました。

Μία πορτοκαλάδα, παρακαλώ.
ミア ポルトカラーダ、パラカロー。
One orange juice, please.
オレンジジュースをください。

Παρακαλώ.
パラカロー。
May I help you?
いらっしゃいませ。

ορίστε の意味

ορίστε(オリステ)は、人にものを渡すときに用いる単語です。英語の Here you are にあたります。ダイアログでは、ウェイターがペトロスたちへ飲み物を渡しながら言っています。

Ορίστε η πορτοκαλάδα, το νερό και ο λογαριασμός.
オリステ イ ポルトカラーダ、ト ネロ ケ オ ロガリアスモス。
Here’s the orange juice, the water, and the bill.
オレンジジュースとお水と、伝票です。

それから、何かを聞き返すときに用いることもあります(英語の Pardon? Sorry?)。

名詞の性と形容詞、冠詞

男性名詞、中性名詞、女性名詞の語尾

ギリシャ語の名詞には文法上の性別が割り当てられています。例えば、「請求書」は男性名詞、「オレンジジュース」は女性名詞、「水」は中性名詞、などなど。今後のレッスンでたくさんの語尾のパターンを学習していきますが、今回はひとつだけ、例をあげます。

語尾 名詞の性
-ος 男性名詞
-ο 中性名詞
女性名詞

なお、ギリシャ語では形容詞の語尾も、あとにつづく名詞の性によって変化します。

冠詞(定冠詞、不定冠詞)

冠詞は以下のように使い分けます。

男性 中性 女性
定冠詞 ο το η
不定冠詞 ένας ένα μια

ο λογαριασμός
the bill

ένας λογαριασμός
a bill

το νερό
the water

ένα νερό
a water

η πορτοκαλάδα
the orange juice

μια πορτοκαλάδα
an orange juice

ギリシャのコーヒー

greek-coffee
photo credit: thmx via photopin cc

ギリシャ人はコーヒー愛好家です、というおはなし。

ギリシャコーヒーはアラビアコーヒーに似ています。温めて砂糖を入れて飲むことが多いそうです。また、伝統的に、小さなクッキーを添えて提供することが多いとのこと。

ギリシャコーヒーはほとんどのカフェで飲むことができますが、最適な場所はoriginal καφενείο とのこと(昔ながらの喫茶店、みたいなニュアンスでしょうか?)。

かつては、ギリシャの村にはそれぞれ独自のκαφενείο があって、男性たちはコーヒーやウーゾ(ギリシャの伝統的なお酒)を飲みながらバックギャモンで遊んだり政治についての議論を楽しんだりしたそう。女性は当時、そういった場所に入ることが許されませんでした、とのこと(もちろん今では女性もカフェを楽しんでいます)。

夏には、インスタントコーヒーと砂糖をシェイクしたアイスコーヒー「フラッペ」もよく飲まれています。お好みで牛乳や氷もいっしょにシェイクするそう。

ここ数年で、イタリアなどのコーヒー(エスプレッソ、カプチーノ、フラペチーノなど)もとても人気となっているようです。

今日学習したエピソード

GreekPod101 Absolute Beginner S1 #4 – Greek Cafés Are About More Than Ordering Coffee

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ にほんブログ村 外国語ブログへ